How did a man born of Eastern descent, a man who called himself the Prince of Peace, a man whom the sacred writings describe as eating with prostitutes and providing wine at weddings and healing the sick and ignoring any political plot, a man who wants us to turn the other cheek and give all our possessions if we are sued, become associated with—no, become the poster boy for—a Western moral and financial agenda communicated through the rhetoric of war and ignorant of the damage it is causing to a world living in poverty?
My only answer is that Satan is crafty indeed.
”
You, you only, exist.
We pass away, till at last,
our passing is so immense
that you arise: beautiful moment,
in all your suddenness,
arising in love, or enchanted
in the contraction of work.
To you I belong, however time may
wear me away. From you to you
I go commanded. In between
the garland is hanging in chance; but if you
take it up and up and up: look:
all becomes festival!
(original German)
Du nur, einzig du bist
Du nur, einzig du bist.
Wir aber gehn hin, bis einmal
unsres Vergehens so viel ist,
dass du entstehst: Augenblick,
schöner, plötzlicher,
in der Liebe entstehst oder,
entzückt, in des Werkes Verkürzung.
Dein bin ich, dein; wieviel mir die Zeit auch
anhat. Von dir zu dir
bin ich befohlen. Dazwischen
hängt die Guirlande im Zufall, dass aber du sie
auf- und auf- und aufnimmst:
siehe: die Feste!

Your daughter’s face is a small riot,
her hands are a civil war,
a refugee camp behind each ear
a body littered with ugly things.
But God,
doesn’t she wear
the world well?
I don’t want to be
your entire world, no.
I would be happy
just to be your morning coffee,
your hanging car keys,
your wallet.
Something seemingly
insignificant,
but if lost throws off
your entire day.